猫咪单独在家无聊怎么办?猫主子独自在家怎么办
家里养猫养狗的铲屎官们通常都有一个烦恼:自己出差后留在家里的宠物该如何照顾?今天我们来看看科技如何改变宠物和主人的生活。
图源:东方IC
自动喂食器、智能饮水机、自动清洁的猫砂盆和空调智能宠物屋......当下的宠物品牌正在积极探索如何为宠物主人和宠物提供更多安全和便利。
Nowadays, Pet products companies offer a wide range of smart pet devices including automatic feeders, smart waterers, self-cleaning litter boxes and air-conditioning smart pet houses. They aim to bring convenience and safety to pet owners caring for their furry friends such as cats and dogs.
图源:东方IC
“小佩宠物”联合创始人兼首席执行官郭维学表示,公司产品的大多数消费者都是90后的年轻人。在快节奏的工作环境中,他们因工作繁忙或出差,无法随时照顾自己的宠物。而智能宠物用品的目标就是为了让养宠物变得更容易、更有效。
"We aim to make pet ownership easier and more efficient," said Guo Weixue, co-founder and CEO of PETKIT. "While pet owners are away from home, pets will be taken better care of with the help of PETKIT products and services."
图源:搜狐网
比如,宠物主人外出时,他们可以通过应用程序在智能手机上控制智能喂食器。空调智能宠物屋还能让宠物主人通过应用程序远程调节宠物屋的温度。内置的传感器还可以检测宠物的存在,并记录休息时间等数据。
For instance, pet owners can schedule feeding and control the smart pet feeders on their smartphone with the app while they are away from home. And the company's air-conditioning smart pet house will allow consumers to remotely customize the temperature inside the pet house by using the app. The built-in sensor will detect the presence of the pet and record data such as resting time.
尽管智能宠物行业前景乐观,但郭维学表示,在智能宠物产品上的支出只占主人为宠物总支出的一小部分。“宠物主人在宠物食品、医疗服务和宠物美容等产品和服务上花费更多,因此,我们想为宠物主人提供一站式服务,通过我们的全渠道来获得从宠物科技解决方案、宠物食品、宠物护理到医疗服务等一切服务。”
"Pet owners will spend more on products and services such as pet food, healthcare services and pet grooming," Guo said. "So we aim to offer pet owners a one-stop destination to access everything from pet tech solutions, pet food, pet care and medical services through our omnichannel approach."
据郭介绍,小佩宠物去年的收入近5亿元(约7700万美元),他预计今年的收入将达到10亿元左右。这样的成绩还要归功于中国宠物市场的快速发展和经济的强劲复苏。
According to Guo, PETKIT earned nearly 500 million yuan ($77 million) in revenue last year, and he expected to see the figure reach around 1 billion yuan this year thanks to the rapid development of China's pet market and the strong recovery of the economy.
湖北省中南财经政法大学数字经济研究院执行院长潘和林表示,新兴的宠物经济将为宠物美容、宠物医院、智能宠物产品和宠物酒店等各个行业提供更多的商机。
“人们生活水平的提高以及思考和生活方式的改变,尤其推动了中国宠物经济的蓬勃发展。” 潘教授还表示,由于人口老龄化、人际关系格局复杂、个人生活压力巨大,出现了更多的单身和丁克群体。很多人选择养宠物是为了陪伴自己。
"China's booming pet economy is particularly driven by people's improved living standards as well as changes in the way people think and live," Pan said.
Also, Pan added: "Due to the aging of the population, the complicated landscape for interpersonal relationships and huge pressure on personal lives, there are more singles and DINK groups. Many of them are choosing to keep pets for their companionship."
编辑:商桢
记者:欧阳诗嘉
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!